「まだ、どのようにするのか(なるのか)わかりません」, I’m sorry but I don’t really know yet. 焦らない(1) 先を見すぎてはいけない。運命の糸は一度に一本しかつかめないのだ。 It is a mistake to try to look too far ahead. 「Aという会社はよく知っているが、Bには精通してはいない」, Aren’t you familiar with this computer software they use? 「そのレストランは、何時にしまりますか」B: I don't know. 設置場所を選ばない、ローコストで地震発生時、仕上壁面の損傷の少ない制震・免震工事を提供する。 例文帳に追加 To inexpensively provide seismic response control/base isolation work for reducing damage of a finishing wall surface , when an earthquake occurs , without selecting an installation place. などが使われる場合もあります。, 最後に普段、家族や親しい友人のコミュニケーションでよく使われる「わからない」を意味する表現があります。, Beats me. なかなかtoeicの点数が上がらない…と悩んでいませんか。toeicの点数が上がらない理由を理解し、それに対する策を講じれば、スコアは必ず上がります。この記事では、toeicの点数が上がらない3つの理由と、点数を上げるための7つの解決策を知ることができます。 さて、今日のお題は「マイペース」の英語についてだ!えっ?マイペースってそのまま『my pace』じゃないの?と思っている方は多いでしょうが・・・・・・それ、間違いです(-_-;)マイペースは、みんなが大好きな和製英語! 「言われたことが、聴き取れませんでした」, I didn't catch/get half of what you said. 意味は、「誰が知っているか」で、「誰も知らないよ」「誰もわからないよ」の意味になり、「そんなこと、誰がわかるかよ」ということになります。, How should I know? 「あの年配の女性は本当に好きじゃない」, Oh really, I don't know, she's not so bad. 同じように前述の“I have no idea.”や”I have no clue.”を使うこともできます。, 「決める」という意味の動詞”decide”を現在完了形で使い、日本語では少し言い表すのが難しいですが、「まだ、決めていない、(まだ、わからない)」の現在完了によるニュアンスが出せます。, I just haven't decided yet. 「まだ、最終の決定(回答)していない。(スケジュール、計画)をたてていない。」, 過去の事柄について思い出せない場合、つまり「わからない、(覚えていない)」の場合には、前に説明させていただいた”I don’t recall.”か”I don’t remember.”を使うことをお勧めします。”I don’t recall.”は、少しフォーマルな表現になります。よく使われる表現を次に挙げてみました。どれも少しずつニュアンスが違いますので、慣れ親しんでご自分でも使えるようにしてください。いくらでも応用が利きますので、ご自分の英語表現が豊かになります。, At this moment, I don't recall. 「彼らが使うこのコンピューターソフトには精通していないの?」, ・I wish I knew. 2.症状のない第2度または高度房室ブロックで,以下のいず れかを伴う場合 (1)ブロック部位がHis束内またはHis束下のもの (2)徐脈による進行性の心拡大を伴うもの (3)運動または硫酸アトロピン負荷で伝導が不変もしくは 「申し訳ないですが、月間販売の情報源については、わかりません」, Oh man! 今日のレッスンでの一コマ。 「自分のペースで」と英語で言いたい時、どのように表現すればいいかわかりますか? 正解は、at one's own paceです。 ※one'sは主語によって変化します。Iならmy、heならhisといった形です。 ちなみにownは「自分自身の」という意味を持っています。 そのままでは通じない!「マイペース」「マイホーム」「マイカー」の正しい英語表現 会話の中でよく使われる「my」で始まるカタカナ英語「マイペース」、「マイホーム」、そして「マイカー」。日本人はよく「マイ~」という言葉を使いますよね! (Because,) I'm from out of town too. 「ごめんなさい、この辺りは、よく知りません」, Sorry, I'm not sure where that is. 「(とても) 悪いけど、そのことについては、わからない」, このほか、”I hate to tell you but~(言いづらいのだけど~)”や”I’m afraid~(恐縮ですが~)” 「ごめんなさい、それがどこか不確かです」, Sorry, I'm not sure where that place is. 「まだ、決定(回答)していない。まだ、(スケジュール、計画)をたてていない。」, I don't have the final decision (answer, schedule, plan) yet. 「まだ、本当に決めていません」, I haven't decided that (it) yet.「まだ、それは、決めていません」※I'm not decided yet.「まだ、決めていません」と、現在形でも言えます。, I don't have the decision(answer, schedule, plan)yet. 「私こそが知っていたらいいのにと思う」, I wish I knew the exact answer. 「なんだって?」と、尋ねてくる人もいます。, I didn't catch/get what you said. わかんないところがあっても理解しようと繰り返し繰り返し頭を使ってわからないまましばらく放置しておけば. 「月間販売の情報源については、確信はありません」, I’m not sure what the real problem is. 「ええ、今はまだ決めてないね。でも、多分ね」, 先ほど言いましたように、”I don’t know.”を家族や親しい友人以外に使う場合には、相手に悪い印象を与えてしまう場合もあります。ですから、”I don’t know.”は、できるだけ使わないようにするのが良いのかもしれません。そして、もし使われるなら、少し工夫をすることをお勧めします。例えば、”I don’t know.”の前に次のようにことわりをしておきます。こうすれば、ぶっきらぼうな感じを抑えることができます。, I’m (very) sorry, but I don’t know about that. 英語を全く勉強してない方でも、最低限のコツで外国人に良い印象をもってもらう自己紹介は可能です。 いくつかのコツを事前に理解するだけ自己紹介の印象がグンっと変わります。 「わからない」を相手に伝えるための文章ではよく使われる表現です。”know(知る)”ではなく”sure(確信がある)”という単語を選ぶことで、よりマイルドな表現になっています。ニュアンス的には、「確信はないけど」や「よくわからないけれど」などと、なんとなく知っている気はするけれど、「間違っているかもしれないよ」というニュアンスで使われます。よく使われる例文を挙げてみますので、それぞれの微妙に違うニュアンスに慣れ親しみましょう。, I'm not sure. 土日は、なんやかんやで、リラックスタイプの英語。 スカパーで録画してあった、ヴァージン・スーサイズを観て、しばし現実逃避しておりました。 レビューを見てみると、感想二分されてたけれど、私は結構すきでした。 ラックス、かわいかった。 その他にも、reallyやtooなどをsureの前に入れるだけで、「本当に確かだとは言えない」「十分すぎるくらいの確信はありません」などとなります。, ・I have no idea. 家族や親しい友人にも十分使うことが出来ると思います。“not familiar with~”で、「~に精通はしていない」「~をよくは知らない」で、「わからない」につながります。例文でニュアンスに慣れましょう。, I'm not really familiar with his works. ネイティブの中には、時に不愛想にWhat’s that? 「何が真の問題なのかには、確信がありません」, ”I don’t know.”を使うことはできますが、もしも使う場合は、”I’m sorry, but”、 “I’m afraid”や”Unfortunately,”などの前置きすれば、丁寧なニュアンスになるでしょう。, I’m sorry, but I don’t know the source of monthly sales information. 日本語では、周りのことに影響されることなく何でも自分のペースで行動する人を「マイペースな人」と言いますが、これは和製英語でネイティブには通じないので気をつけましょう。英語では状況によって表現の仕方が異なります。状況に応じて適切な表現を身につ それから、仮定法を使うことで少し違った表現をすることが出来ます。これは、自分の願望を伝えます。「知っていたらいいのに(残念ながら知らない)」という感じで、本当に残念だけど、本当に悔しいけれど、本当に悪いけど、知らない、などなどの感じがありありと出せる表現です。個人的に好きな表現なのでよく使います。結構簡単で他の表現にも応用できますので、どんどん使いましょう。, I wish I knew the answer too. 1.英語がまったくできない方にもできる効果的でカンタンな自己紹介. 「まだ、確かではありません」 【ベネッセ|赤ちゃん】赤ちゃんが生まれたばかりのママにとって、悩みのひとつが授乳です。間隔が短すぎたり長すぎたりしないだろうか、1回の授乳時間はこれでいいのだろうか、ミルクと母乳を混合であげている場合の量はどう量ればいいんだろうか…、など、悩みは尽きないかと思います。 ・I’m not aware of that. 「もっと知っていたらいいのに(残念ながら知らない)」, 「わからない」の英語表現については、ここまで説明させていただいた表現を使えるようにしていただければ、充分だと思います。, ここでは、聞かれたタイミング、つまり聞かれた時(時制)に注目して、「わからない」の英語表現を考えてみたいと思います。基本的には日常英会話の基本的な表現を使えば充分で、それほど難しい表現ではありません。例文をたくさんご用意しましたので、ご参考にしてください。, 「(今のところ)まだわかりません」の「まだ」、つまり”YET”を使います。よく使われる表現を次に挙げてみました。どれも少しずつニュアンスが違いますので、慣れ親しんでご自分でも使えるようにしてください。いくらでも応用が利きますので、ご自分の英語表現が豊かになります。”I don't know.”の場合は、前に説明しましたように”I’m (very) sorry.”や”At this time,”などのことわりを入れましょう。, I don't know how yet. 「私も又、その答えを知っていたらいいのにと思う」 ・No idea. 「(残念だけど、)わからない、知らない」 (It beats me.) 「ええ!ごめんなさい、お手伝いできません。私も他から来ていますから」Can’t help you there! ※yetやstillを加えると、「まだ〜とは言えない」という意味になります。, 例)I'm not sure yet.「まだ確かだとは言えません」 といった表現もよく使われます。枕詞をつけることで丁寧な表現にしていくのは、日本語と同じですね!, ・I'm not sure. 「彼の作品には、全く精通していない」, I'm quite familiar with A company but not B. 「聞いてるだけで、英語は話せない。」TALKING Marathon ®︎(トーキングマラソン)は専用スマートフォンアプリの音声認識機能を使った新しい英会話トレーニングサービスです。アルクのキクタン英会話をベースに実践的な英会話力を身につけることができます。 こんにちは、Jasonです。英語を勉強していると日本語は控えめな言葉だと感じられることはありませんか。同じ場面で使われる表現でも、英語ならストレートに表現されるのに、日本語ならついつい控え目な表現になってしまいます。確かに日本人の国民性もあって、日本語にはきめの細かい気遣いの表現がたくさん存在します。しかし、英語は英語で、学べば学ぶほど、実は控えめな英会話表現や言い回しがたくさんあることに気づかされます。, 家族や親しい友人との会話なら気遣いなどはそれほど必要ないのでしょうが、学校や会社などをはじめとする社会生活のいろいろな場面では、やはり控えめな表現や言い回しが必要になります。人は、いつごろからそんな表現や言い回しに慣れ親しんで自分でも使えるようになるのでしょうか。それは、保育園や幼稚園ではまだまだできないと思います。やはり、小学校の中学年以降のような気がします。, 私たちは、既に言いたいことをより控えめに伝えるやり方を知っているのですから、英語でもいろいろな表現や言い回しができるように更なる語学力向上を目指したいものです。今回は、いろいろな場面で「わからない」と表現するときの英語フレーズ集をご紹介しながら、日本語の表現や言い回しと比較して説明させていただきたいと思います。, ”I don’t know.”は、もちろん「わからない」の意味がありますが、「知らない」、「知らないよ」や「知らないね」などみたいに少しぶっきらぼうな感じがあります。ですので、急に”I don’t know.”と答えると、相手に悪い印象を与えることにもなりますので、注意が必要です。家族や親しい友人の間では”Don’t know!”のように主語である”I”も省かれ、発音も”Dunno”でぶっきらぼうな感じがますます増長されます。, 肝心の意味の方ですが、まず、「わからない」や「知らない」が挙げられます。つまり、疑問文で尋ねられたことに対する情報を持たないことを表す場合です。, A: What time does the restaurant close? The chain of destiny can only be grasped one link at a time. 「わからない」を伝えるための様々な英語フレーズをご紹介。「わからない」という英語表現について、いろいろな場面での表現方法を考えながら、日本語の表現や言い回しと比較しながら説明していきま … 数日後か1週間後か2週間後か1ヶ月後かわかんないけどいつの間にか理解できていることが多いなって思った。. 「ええ本当、そんなことないさ、あの人それ程悪くはないよ、僕には全くオーケーだもの」, さらに、ある意見、信条やアイデア、又、それを持つ候補者などを応援する強い意志に欠ける場合などにも使われます。, A: Are you gonna (going to) support Mr. Trump this time? 「ごめんなさい、この辺りは、あまり知りません」, 前述のnot familiar withを使って、 Sorry, I'm not familiar with this area. はネイティブがよく使う表現です。I’m sorry, but I don't know this area well. ウィンストン・チャーチル(英国の政治家、ノーベル文学賞受賞 / 1874~1965) Wikipedia 「お母さん、英語、やるぞ。」そう息子に言われて、勉強を手伝いました。先月から家庭教師の先生が来るようになって、その先生は、かなり真剣に息子の進学の事を考えてく… What was that? 「それについては、心当たり/てがかりが全くありません」, 上記は少し誇張した感じのネイティブが好む表現です。”not...the slightest”、”not...the faintest”、 ”not...the foggiest”で「少しも—ない」、「全く—ない」の意味として覚えましょう。, ちなみに、イギリス英語的な表現で”I haven’t got the slightest idea” ” I haven’t got the faintest idea.” “I haven't got the foggiest idea.” ”I haven’t the slightest idea” ” I haven’t the faintest idea.” “I haven't the foggiest idea.” これも“I have no idea.”と同様によく使われる表現です。この場合も、ノーですから、「全く手がかりはありません」で全否定です。よく使われる例文を挙げました。それぞれ少しずつ微妙にニュアンスが違います。訳は、前の“I have no idea.”、 “No idea.”をご参照ください。, ちなみに、こちらも”have”の前に”really”や”absolutely”を付けるとより強調した表現にすることが出来ます。, ・I don’t recall. 「今回は、トランプ氏を支持するつもりなの?」B: Gee, that I don't know at this moment., But maybe. 「心当たり/てがかりが正直、全くありません」, I don't have the slightest idea/clue about it. ちなみに、”have”の前に”really(本当に)”や”absolutely(全く持って)”といった表現を付け加えると、より強調した表現にすることが出来ます。, ・I have no clue.・I haven’t got a clue.・I haven’t a clue. 毎度ながら、旦那が帰って来てからのペースがつかめない(笑)しかも今週いっぱいは休暇らしく、家にいるのでよけい振り回されてます。。。先週の日曜日は娘1の日曜参観。学校でもぼーっとしてて、先生の話を聞いてるんだか聞いていないんだか。。。算数は好 “I didn't quite catch/get what you said.(何を言われたのか、充分聞き取れませんでした)”とすればOKです。, 「わからない」という一つ英語表現をシチュエーション毎に考えていくと、無数の言い回しや表現が可能なのが今回よくわかりました。日常英会話の基本的な表現ですが、ビジネスの場面などで考えるといろいろな要素が加わった表現に変化していくこともあります。やはり、言葉を勉強していくことの奥の深さを感じさせられます。それでは、今回も最後までありがとうございました。. 英語の“お医者さん”として、英語に対する誤った思い込みや英語嫌いを治療し、心理面のケアや、学習体質の改善指導を行なっている。英語が上達しない原因である「英語病」を治療する専門家。 toeic満点(990点)、英検4級。 「すいませんが、まだ、本当にわかりません」, At this time, I really don't know yet. 「ごめんなさい、それがどこの場所か不確かです」, まずは、次の一言二言でもあなたが聞き返していることが相手に伝わります。便利な言い回しです。末尾にpleaseをつけると目上の人にも使える丁寧な感じになります。意味は、「もう一度お願いします」で、相手の言ったことが理解できなかったときは、あまり間を置かずに言いましょう。. 「まだ、ちょっと決めていません」, I still haven't decided yet. 寝不足&まだまだペースがつかめない こんにちは 昨日の夜の授乳は、一昨日搾乳で夜かなり起きていたこともあり、眠くて仕方ありませんでした・・・。  →相手が知らないことを、「あなたはわかる?」と、問いかけられての返答。, I wish I knew the answer myself. 「言われた半分くらいが、聴き取れませんでした」, Sorry, I didn't catch/get what you said. これも家族や親しい友人に使うには、少しフォーマルな感じですが、日常的なやりとりでも充分使えます。”unaware of”と”not aware of”ですので、「気がつかない」や「知らない」で、これも「わからない」に通じます。, I'm unaware of anything like that.「そんなことについては、知りません」, I'm not aware of that at all.「それについては、全くもって知りません」, ・I’m not familiar with that. = What’s that? I'm not sure yet. 「確かだとは言えません」I'm not sure of that. Sorry, (I) Can’t help you there. デジタルワークスペースを使うと、任意のデバイスを通じてアプリケーションやデータにリモートアクセスし、リモートで仕事ができるようになります。デジタルワークスペースソリューションを導入することで、生産性と柔軟性を向上できます。 「心当たり/てがかりが本当に全くありません」, I honestly don't have the faintest idea/clue. 「心当たり/てがかりが全くありません」, I don't even have the slightest idea/clue. リスニングの勉強は、英語を得点源にするにする上で不可欠です。その一方でどのように学習を進めればいいのか、わからない人も多いのが事実。この記事では全く勉強していない状態からでもできる、リスニングのコツ・具体的な勉強法までお教えします! 「今のところ、まだ、本当にわかりません」, 前に説明させていただいた”I’m not sure.”を使って、 のように表現できます。, one’s own way という表現も「マイペース」に対応する英語表現として用いられます。way は方法・やり方といった意味で、速度よりもむしろ方法に焦点の当たったマイペースさを表現する場合に適する言い回しです。, 和製英語?じゃない「オールラウンド」(all-round)はネイティブも使う英語表現. 「どうして君があんな大きな車がほしいのかわからないよ」, Who knows? 「何がその答えだったのかを知っていたらいいのに」, I wish I knew more. マイペースの他にも「マイカー」や「マイホーム」など、事例は多くみつかります。 マイペース、マイカー、マイホーム、マイブーム、その他もろもろ、大半の「マイなんちゃら」系の語はネイティブに通じない和製英語です。 会話の中でよく使われる「my」で始まるカタカナ英語「マイペース」、「マイホーム」、そして「マイカー」。日本人はよく「マイ~」という言葉を使いますよね! 共通テスト英語は時間との勝負です。焦らず、解き終わるように時間配分を考えなければなりません。間に合う時間配分をしっかりと解説しています。時間が足りないことがなくなります。 日本語で「~が早い・速い」は会話の中で意識して使い分けられていませんが、英語ではいろんな「はやい」があります。日本人が使い分けに迷う、early 、fast 、quick 、speedy 、rapid ざわざわ、もやもやする…など、リズムがつかめない時こそ、それを自分の内側に意識を向けるためのチャンスと捉えることもできます。焦って実り少ない雑務にバタバタするより、何もしない時間をつ … 「今現在は、思い出さない」, I just don't remember now.「今は、ちょっと覚えていない」, 現在の時点で尋ねられたことに答えられない場合は、前にご説明したとおり"I'm not sure. そのままでは通じない!「マイペース」「マイホーム」「マイカー」の正しい英語表現. 「それについては、心あたりがありません。」 意味は、「私が知るわけはないだろう」で、「わかるわけはないよ」みたいに使われます。, これらは、家族や親しい友達の間で使われる「わからない」を意味する表現ですので、使われる時には注意が必要です。, 会社で使う「わからない」の表現であれば、一番最初に説明した”I'm not sure.”を使うのが一番良いと思います。何故なら、あまり会社で「I don't know.」ばかりを言っていると、ぶっきらぼうな表現になり失礼な印象を与えかねないからです。その点”I'm not sure.”は、「確信はないけれど」や「よくわからないけれど」などと、なんとなく知っている気もするけれど、「間違っているかもしれない」という丁寧なニュアンスで使うことができます。, I’m not sure about the source of monthly sales information. 「なんだって?」  「思い出さない」から「わからない」という意味に通じます。家族や親しい友人に使うには少しフォーマルな感じですが、日常会話でも充分使えます。”I can’t recall.”とすると、相手に対して「あれ、なんて名前だった、タイのおいしいサラダ、ほら少し辛いの...」と、ヒントを頼むような感じになります。いくつか例文を挙げました。それぞれ少しずつ微妙にニュアンスが違います。, ・I’m unaware of that. Excuse me?Sorry?Pardon?Pardon me?Excuse me, what?Excuse me, what was that? She’s really OK to me. 「それには、確信はありません」 「心当たり/てがかりさえ全くありません」, I really don't have the slightest idea/clue. 和製英語に要注意! それはネイティブが使わない英語・ネイティブに通じない英語です。, 日本語でいう「マイペース」は、おおむね、周囲に合わせて急くことなく自分に合った進行速度で進める、といった意味で用いられます。, 「マイペース」のペース(pace)は、「歩調」や「速度」といった意味の単語です。英語でも、仕事の進め方、生活のリズム、といった意味合いでも用いられます。, ただし英語では my pace のようには表現しません。「誰々自身のもの」という意味で own の語を伴って表現する必要があります。, 「私のペース」と言いたい場合も「 my own pace 」ということになります。, 日本語では、「自分の」「個人所有の」という意味で「マイなんちゃら」という言い方をします。マイペースの他にも「マイカー」や「マイホーム」など、事例は多くみつかります。, マイペース、マイカー、マイホーム、マイブーム、その他もろもろ、大半の「マイなんちゃら」系の語はネイティブに通じない和製英語です。, マイカーなら one’s own car 、マイホームなら one’s own home [house] 。 「(名詞) of one’s own」という表現もできます。, 動作や進め方について「マイペースに進める」と表現する場合には、 doing things at one’s own pace のように表現します。, 日本語なら「マイペース」ではなく「自分のペースで」と表現した方が、訳語としてもぴったり来ますし、和製英語につられて正しい英語表現を見失う危険も少なくなるでしょう。, 「マイペースな人」のように人となりを表現する場面で「マイペース」と言いたい場合には、be one’s own person という表現が使えます。, one’s own person は「(他に左右されない)自由の身」というニュアンスの表現で、束縛されないありようを示す言い回しです。, 「マイペースな人」と表現したい場合も、「何をマイペースに行うか」という点を動詞で明示すれば She studies English at her own pace. これもよく使われる表現です。この場合は、”not”が入っていませんので文法的に否定文ではありませんが、ノーですから全く情報はありません。「見当もつきません」、「心あたりもありません」や「想像もつきません」で全否定です。これから紹介するそれぞれのフレーズは、少しずつ微妙にニュアンスが違います。, I have no idea about that. 「その正確な答えを知っていたらいいのに」, I wish I knew what the answer was. 「すいません、言われたことが聴き取れませんでした」, 「十分に聞き取れなくて・・・」というニュアンスを出したい場合は、”quite”を挿入して "などを使えばOKですが、他にもよく耳にする「わからない」を意味する表現があります。, I don't have the slightest idea/clue. 「知りません」、「わかりません」, それから、不同意、疑念や不確かな感情なども表す場合があります。次の例文を読んでいただかれると、そのニュアンスがお分かりいただけると思います。, I really don't like that old lady. 「わからないよ、わかりません」, 例)Beats me why you want such a big car.